堅持正體,恢復中華文化|趙善軒

【2016年02月24日 12:46 下午】堅持正體,恢復中華文化|趙善軒


支持寫簡化字的人,無非認為是本小利大的投資,就是簡便易寫。二是認為它掃盲有功,對推廣教育有利。

官方推行簡化字,其實是「去中國化」的表現。中國者,古人說:「夷狄進中國則中國之。」歷史上的中國,不是近代西方的民族國家,而是文化國家,即是說擁抱中國文化的政權,即中國也,反之, 則夷狄。中國文化為何?當然以是仁義為本,但文化是如何承傳呢?文以載道,微言大義,文字是最重要的方法。不少中文字內本有文化意義,如愛由心受,簡體 字卻把心除去,久而久之,人們就不理解心的重要。進步的「進」字乃字由「辶」和「佳」組成,有漸入佳境的意,「进」頗有井底之蛙的味道。「產」本來生生不 息,「产」卻死氣沉沉。家事國事要聲聲入耳才可事事關心,「声」則失卻原意,令人痛心。日出東方,東必有日,「东」則無此意境,不倫不類。大陸某高官肖鋼,到底是老蕭,還是老肖,恐怕連他本人也不清不楚。

有人說:「中國文字自古以來都在變化,大學時期我學過一點甲骨文,甚感過癮,但字字若畫圖畫,就算感覺古雅,怎能用之與人溝通?我們若拒絕接受大家早已共用的新文字,在觀念上其實與堅持用甲骨文無大分別,思想落後之極。」當然,不是全部簡化字也是全無根據,但簡化的過程卻大大違反中文的六書造字原則,此種基因突變,一反二千年來的常態,故簡體字本身就是「去中國化」 的行逕。許多寫簡化字的人恐怕不知今本簡化字乃在中共大呼除四舊與打倒孔家店的黑暗時期提出,其與反中國文化運動 相呼應。相反,堅守正體字才是捍衛中國文化的不二法門。

漢字簡體,自古有之,然簡體字是民間自發,而簡化字是官方的,簡化字是自1950年起,編制《常用簡體字登記表》,搜集了民間四五千個常用簡體字。1951年,議出《第一批簡體字表》,收字555個。1952年2月,在《第一批簡體字表》基礎上,於1954年年底擬出《漢字簡化方案(草案)》;

大部份簡化字是字義不清,不知所云:如「前後」寫成「前后」; 廣州的簡化字近乎怪獸造字,寫成了广; 工廠成了工厂;聖人去了口耳,不知聖人無常心,以百姓心為心之古意,這些都是破壞中國文化的殘體字,而非真正的簡體字。

話雖如此,並非所有簡化字都是怪獸字,民間一些簡體字是自古就有,如「從」的簡體為「从」、「雲」的簡體為「云」,這些寫法都來字甲骨文。另外,草書是為書寫便捷而出現的書體,要達到書寫便捷,除了把原來的隸書用連筆來寫外,還會減省筆畫。因此,楷化後的草書,就成為減省了筆畫的簡化字。如「專」的簡體是「专」,「東」的簡體是「东」,都是來自草書的寫法。閒時用之,也可接受,但對於閱讀古籍、弘揚文化,則會字不達意,不宜在書本、電視上應用。。

退一步說,即使它當年掃盲有功,但歷史責任已完成,文字簡化並無不可,但必須要合乎歷史規律,那就是《說文》的六書造字法,《人民日報》叫人不如恢復甲骨文,實在無知,不明白官方簡化字大多有違「六書」,是去掉數千年漢字演化的根本。

現在,是候去蕪存菁,驅除殘體,堅持正體,恢復中華。


相關文章