楊冪西會一齊舐嘢|黃一恒


【2015年05月14日 7:23 下午】楊冪西會一齊舐嘢|黃一恒


先交代一下我寫這篇文的動機,如果可以的話,我想寫一系列專門講粵語的文章。當我們有感粵語受到滅絕的威脅時,最佳的還擊方法就是令粵語更強壯,令到更多人懂得使用。而我們只要對自己的語言了解多些,運用起來自然更得心應手,更能推廣流傳。很多粵語大家本來以為只有音而沒有字,但其實眾多粵語辭彙不但有字,而且是古字。這些古字,一般人未必看得懂,更大鑊的是,倉頡打不出來。在今天,互聯網已是最利害的文化承傳武器,如果某文字不能用電腦打出來,其流通性大打折扣,容易給成死文字。而我希望多找一些能用電腦或手機能打出來的粵字,跟大家分享。

粵語受匪國暴政打擊,早已不是新聞。語言文化上跟香港一脈相連的廣州,屢受衝擊。然而,廣州人絕非等閒之輩。2010年廣州舉辦亞運,政府在廣州市內借機大力推廣普通話,大批廣州人有感「推普廢粵」的威脅殺到埋身,於是興起「撐粵語」運動,更上街抗爭。當時不少香港人亦遠赴廣州參與遊行,以示支援。近日來自廣州的最新消息是,美帝代表麥當勞好像要配合共匪的廢粵行動,取消廣州的粵語外賣叫餐服務,激起廣州本土人的怒火,有廣州人更聲言抵制麥當勞。很多香港人在facebook不斷分享相關新聞,穗港兩地同仇敵慨。

大家不要以為香港可以獨善其身,「粵語只是方言」、「粵語是次一等的,普通話才是正統語言」如此這般的歪理不斷在香港散播。更有學校索性用普通話教授中國語文科,引發社會激辯。由此可見,在粵語保衛戰上,香港與廣州,兩城相連,唇齒相依。

但本文的主角,不是廣州,而是我們另一個好鄰居,廣西。香港廣西社團總會(下簡稱西會),近日因為利誘學生拍撐政改短事件而聲名大噪,風頭一時無兩。西會是在中央統戰部支持下成立的,而它的任務就是支持香港特區政府的工作。西會那麼瞓身去撐政改,無非是忠於主子,一盡己責。這種過度忠誠、甚至趨炎附勢的行為,我們粵語會稱之為「舐腳趾」。

「舐」(倉頡碼:竹口竹女心)音近奶,粵語拼音為laai2。我發現好多人打字時,不懂原字,而找近音字,打成「奶腳趾」。而根據彭志銘先生的考證,正字為「舐腳趾」(彭志銘,《正字審查》,次文化堂,P.157)。原來個「舐」字,有另一個本字,但我用倉頡打不出來,所以不在此表述。

而「舐」字,我們能夠在中文大學的漢語多功能字庫搜索出來(http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=%E8%88%90),大家可以直接登入這網址,聆聽其讀音。

「舐」字,雖然看似陌生,但由於從舌字部,好容易令我們聯想到用舌頭去舔東西的動作。所以單看字型,正字「舐腳趾」比借代字「奶腳趾」意義更加全神。

都是「舐」這個動作,除了含貶意的「舐腳趾」外,更可以配合一個相當優雅的四字成語「舐犢情深」,但配這組詞時,「舐」要讀作saai5,各位還是上以上網址直接聽怎樣讀。至於阿Sam許冠傑的名曲《父母恩》,就有以下一句:「父母恩,勝萬金,春暉寸草心,推衾送暖,舐犢情深」(https://www.youtube.com/watch?v=oWevyeW9qa0) 。

「舐犢情深」一詞,喻作父母愛護子女之情深。犢,本意是小牛。當小牛剛出生落地時,母牛會用舌頭舔走小牛的胎衣,幫助小牛站立起來,這個動作就是「舐犢」,這是一個只有牛類母子之間才有的極親密動作,其他動物所沒有,古人看到深受感動,於是以「舐犢情深」比喻父母對子女無微不至,情深似海的愛。

至於「舐嘢」(這裡舐又要讀laai2),為甚麼今天粵語會解作中伏、出了事、碰壁和做錯事之類的意思,實在不可考,望高人指教。反正我可以肯定的是,這次廣西總會幫阿爺舐腳趾,堅係舐左嘢,搞出個大頭佛,唔知點收科!而劉丹新抱,中國一線女星楊冪,近日流出疑似被迷姦片段,又係另一舐嘢之作!而劉丹開聲極力維護楊冪,其愛子之情惠澤新抱,亦是舐犢情深的表現。


相關文章

本週熱點

最新文章